Showing posts with label Aa. Show all posts
Showing posts with label Aa. Show all posts

Saturday, December 22, 2007

ALM

alma (s.f) själ

almanaque (s.m) almanacka, kalender

almoçar (v) äta luch

almoço (s.m) luch

almôndega (s.f) [pl. -s] köttbullar

alô (interj) hallo [svar i telefon]

alojamento (s.m) husrum

alongar (v) förlänga

alpinismo (s.m) [esporte {sport}] bergsbestigning

altar (s.m) altare

alteração (s.f) [pl. -ções] ändring; förändring

alterar (v) förändra, ändra

alternativa (s.f) alternativ

altitude (s.f) höjd

alto (adj) hög, lång

- alto! (interj) stopp!

altura (s.f) höjd

alugar (v) hyra, hyra ut

- para alugar { till uthyrning}

aluguel (s.m) [pl. aluguéis] uthyrning

aluno (s.m) elev

alvo (s.m) (adj) måltavla; syfte

Wednesday, November 14, 2007

ALF

alfinete (s.m)
knappnål
- agulha (s.f) nål
- agulha de costura (synål)
algarismo (s.m) siffra
algemas (s.f) handbojor
algo (pron.indef) [alguma coisa] något, någonting
- algo (adv) [um pouco] något, en aning, en smula
algodão (s.m) [ pl. -ões ] bomull
alguém (pron.indef) [ alguma pessoa] någon (en person)
algum (pron.indef) [
pl. alguns] {f. alguma} någon; några
- algum dia (en dag)
- de modo algum (inte alls)
alho (s.m) vitlök
- dente de alho (vitlökklyfta)
- cheirar alho (lukta vitlök)
ali (adv) [naquele lugar; naquele tempo/momento] där, där borta
aliança (s.f) [pacto, união] allians
- Anel de casamento/noivado (vigselring)
aliás (adv) [de outro modo, ou por outra; diga-se de passagem] annars, för övrigt; "alias"
álibi (s.m) [(Jur.) Alegação] alibi (om brott)
alicate (s.m) tång
alicerce (s.m) grund
alimentação (s.f) [pl. -ões] föda
alimentar (v) [verb 1:a konjungation] mata (ex: ger mat till barn)
alimento (s.m) [sustento, o que alementa] mat
aliviar (v) { tornar mais leve, suavizar; alcamar]
[verb 1:a konjugation] lindra, lätta, göra lättare, mildra
alívio (s.m) lättnad, lindring



Wednesday, November 7, 2007

AJ

ajuste (s.m) förlikning, justering

alamar (v) [assustar; sobressaltar-e] {verb 1:a konjugation} oroa, alarmera

alarme (s.m) [grito de alerta] alarm

- alarme de incêndio (brandalarme)

albergue (s.m) [hospedaria] härbärge, vandrarhem

álbum (s.m) [pl. álbuns] album

alcançar (v) [ chegar a ] {verb 1:a konjugation} nå, uppnå

alcance (s.m) [conseguir, obter] räckhåll, räckvidd

- ao alcance de todos (inom räckhåll för alla)

alce (s.m) älg

álcool (s.m) [pl. álcoois ] alkohol, sprit

alcoólatra (adj) alkoholist

alcoolizar (v) {verb 1:a konjugation} berusa

alcorão (s.m) Koranen

aldeia (s.f) by

alecrim (s.m) [arbusto aromático, {tempero}] rosmarin (krydda)

alegrar (v) {verb 1:a konjugation} glädja, göra glad, muttra upp

alegre (adj) [contente, satisfeito] glad

alegria (s.f) glädje

aleijado (adj) (s.m) krympling

além (adv) [mais adiante, (mais) longe ] där borta

- além de que (dessutom)

Alemanha (f.) Tyskland

alemão (adj) (s.m) [ pl. alemães, {alemã(-s) (s.f)}, {idioma (alemão (s.m))] tysk (man(alemão)), tyska (kvinna(alemã)), tyska(språk (alemão))

alergia (s.f) allergi

alérgico (adj) (s.m) [(s.f. -a)] allergisk

alerta (interj) (adv) (adj) [indicação de atenção ou vigilância; atentamente; vigilantemente]

- estar alerta (vara på sin vakt)

- estar de olho (se upp!)

alexia (s.f) [doença; dificuldade p/ ler] lässvårigheter

alfabeto (s.m) alfabet

alface (s.f) grönsallad

alfaiate (adj) skräddare

alfândega (s.f) tull

Thursday, October 25, 2007

AG

agredir (v) {bater em, espancar} [verb 3:e konjugation] anfalla, överfalla

agressão (s.m.) {pl. -ões} [insult, ofensa] angrepp, anfall

agressivo/a (adj) aggressiv

agrião (s.m.) {pl. -ões} vattenkrasse

agricultor (adj) (s.m) {pl.-es} [lavrador] lantbrukare, bonde

agricultura (s.m) lantbruk

agronomia (s.f) agronomi

agrônomo (adj) (s.m) agronom

agrupar (v) ordna, gruppera

água (s.f.) vatten

- água doce (sötvatten)

- água com gás (kolsyrattvatten)

- água mineral (mineralvatten)

- água potável (dricksvatten)

aguardar (v) [esperar] [verb 1:a konjugation] vänta på

aguardente (s.f) [cachaça] brännvin

agudo (adj) (m.) [gram. que denota intensidade (acento)] akut; vass {grammatik: akutaccenten}

agüentar (v) [sustentar; suportar; resistir] tåla, stå ut med

águia (s.f) örn {en fågel}

agulha (s.f) nål

ah! (interj) [ indic. de admiração, dor, etc] ah! å!

- ah sim? (jaså!)

ai (adv) [nesse lugar] där

- até ai (ända ditt)

ainda (adv) [até agora, até então, novamente; mais; além de; afinal] ännu, alltjämt; ytterligare

- ainda assim (ändå, trots allt)

- ainda bem (lyckligtvis)

- ainda agora (nyss)

aipim (s.m) [mandioca, macaxeira] kassava, maniok

aipo (s.m) selleri (grönsaker)

ajoelhar (v) [verb 1:a konjugation] knäböja

ajuda (s.f) [ação ou efeito de ajudar, auxílio] hjälp; bistånd

ajudante (adj) (m. e f.) medhjälpare

ajudar (v) [verb 1:a konjugation] hjälpa

ajustar (v) [verb 1:a konjugation] anpassa, justera

Monday, September 3, 2007

AD

adaptar (v) [ajustar(-se); acomodar(-se)] anpassa; lämpa

adaptação (s.f) [adaptado/a/s] anpassning

adepto (s.m.) [pl. -s] anhängare

adequar (v) [acomodar(-se)] anpassa; lämpa

adequado (m.) (adj) [a(f), pl. -s] lämplig

aderir (v) [colar; ligar intimamente] ansluta sig till {till ett parti}; fastna

adesivo (adj) [-s] häftplåster

adeus (interj) avsked, farväl

- Adeus! {adjö!}

adiamento (s.m) [-s] uppskov

adiantadamente (adv) förväg

adiantado (s.m) (adj) försigkommen

adiantamento (s.m) förskott

adiantar (v) flyta fram, föra framåt; påskynda, lägga ut (pengar); ställa fram (klocka)

adiante (adv) före, framåt, fram

- adiante (interj) [à frente! / para a frente! / avante! ] fram!

- adiante de före

adiar (v) [transferir para outro dia] uppskjuta, försena

adição (s.f) [pl. -ções] addition, summering, tillägg

adicional (adj) (s.m) [pl. adicionais] extra, tillagd, tillsatt

adicionar (v) [juntar, acrescentar; efetuar a adição de] tillägga, addera, räkna ihop

adivinha (s.f) [enigma] gåta

- adivinha spåkvinna

adivinhar (v) [prever, prognosticar; predizer {spå]; supor, imaginar, descobrir] gissa, lösa gåta; spå

adivinho (adj) (s.m) [adivinhador] spåman

Tuesday, July 31, 2007

ACO

acompanhar (v) följa med

- acompanhando (s.m)* (adj)* (-s), följe, sällskap

- acompanhante (adj) (-s) sällskap med

aconselhar (v) råda

- aconselhador (adj) (s.m) (-es) person som ger råd, rådgivande, rådgivare

- aconselhamento (s.m) (-s) råd

acontecer (v) [2.a konjugation -er] hända, förekomma, ske, inträffa

- acontecido (adj) (s.m) (-s) händelse

- acontecimento (s.m) (-s) [evento] evenemang; händelse, något som händer, tilldragelse

acordar (v) [despertar] väcka; vakna

- acordado/a (-s) (m. e f.) (adj) vaken

acordo (s.m) avtal, överenskommelse, uppgörelse

acostumar (v) vänja (sig)

- acostumado van

acreditar (v) [crer] tro

acrescentar (v) [anexar, aumentar, ajuntar, adicionar ] tillägga, öka

açúcar (s.m) [pl. -res] socker

- açucarado (adj) söt

acusação (s.f) [pl. -ções] anklagelse

acusado/a (adj) (-s) anklagad person

acusar (v) anklaga, beskylla

P.S. ** ord som kan vara {s.m (=substantiv. maskulinum)} och {adj (=adjektiv)}

Thursday, July 19, 2007

AC

acentuar (v) betona

acerca de (prep) [sobre; a respeito de] om, angående

acerola (s.f)[pl. -s ] frukt {från samma familj som körsbär}

acertar (v) ställa rätt

acerto (s.m)[pl. -s ] [ação ou efeito de acertar] rätt

acessível (adj) [ pl. -eis] tillgänglig; åtkomlig

acesso (s.m) [pl. -s ] tillträde

acessório (adj) [pl. -s] tillbehör

achado (adj) [pl. -s ] hittad, funnen

achar (v) [encontrar (-se); descobrir] finna, hitta [ inventar; pensar; supor; considerar] tycka, anse, mena

- achados e perdidos [pl.] hittegods

acidentado[f. -a] (adj) [pl. -s] kuperad; backig; ojämn [pt synon. ferido ] skadad

acidental (adj) [pl. -ais ] tillfällig

acidente (s.m) [pl. -s] [imprevisto; desatre] olycka; tillfällighet

acidez (s.f) surhet, syrlighet

ácido (adj) [pl. -s] [azedo] sur; syrlig; syra

- ácido carbónico (kolsyra)

- ácido cítrico (cintronsyra)

acima (adv) [para cima] ovanför, uppåt, högt upp

(prep) ovanpå, ovanför, över

- acima de tudo (framför allt)

acne (s.f) [espinha/-s] finne (finnar)

aço (s.m) [pl. -s] stål

- aço inoxidável ( rostfritt stål)

acolher* (v) [receber; aceitar {opiniões, idéias}] välkomna, mottaga, {acceptera väl}

acolhedor (s.m) (adj) gästvänlig, trivsam, hemtrevlig

acolhida (s.f) mottag -ande, -ning, bemötande

acolhimento (s.m) mottagande; gästfrihet

Glosor

acolher (verb 2:a konjugation)

Saturday, July 14, 2007

Ab

abusar (v) [cometer abuso] missbruka

abuso (s.m) (-s) missbruk

acabado (adj) [que se acabou; terminado; concluído; completo: pronto] avslutad

- abatido, envelhecido {maskulinum}, acabada, envelhecida, abatida {femininum} (utsliten)

acabar (v) [concluir, terminar, completar] avsluta; upphöra, sluta

academia (s.f) {a/uma/s} akademi

acadêmico (adj) [membro de academia; estudante universitário] akademisk

açafrão (s.m) [ urucu; {tempero(-s)= krydda}] saffran

açaí (s.m) [fruta da Amazónia] frukt från Amazônia

acalmar (v) lugna

- acalmar-se lugna sig

acampamento (s.m) läger

acampar (v) kampa; slå läger

acanhado/a (adj) [tímido/a] blyg, generad

ação (s.f) (pl. ações) handling

- a/uma ação [pl. ações] aktie; värdepapper

acarajé (s.m) [comida tipica do norte do Brasil] mat från norra Brasilien

acarinhar (v) [tratar c/ carinho; acariciar] smeka

acaso (s.m) [sorte; destino] slump; tillfällighet

- (ao)por acaso; à toa; casualmente (adv) av en slump; på måfå

acebolado (adj) [temperado com bastante cebola] mat kryddade med mycket gullök

aceitar (v) [concordar em receber; admitir] acceptera; mottaga

- aceitação (s.m) acceptering; mottagende

- aceitável (adj) antaglig, -bar

acelerador (adj/s.m) gaspedal (ex: bil)

aceleração (s.f) [pl.-ões] acceleration

acelerar (v) [aumentar a velocidade de; apressar-se] påskynda; öka farten

acenar (v) vinka

acender* (v) tända

acento (s.f) [gram. sinal gráfico; sotaque] accent, betoning

- acento agudo(grave) [`/´] {akut (grav) accent}

- acento circunflexo [^] {cirkumflex}

- acento tónico {tryckaccent}

acentuação (s.m) [pl. -ões] betoning

To input the acute a á (0225), hold down the ALT key, type 0225 on the numeric keypad, then release the ALT key.

Accent (Cap) Grave
0192 À
0200 È

0204 Ì

0210 Ò
Grave (Lower)

0217 à
0224 è
0232 ì
0236 ò
Acute (Cap)

0249
Á
0193 É
0201 Í
0205 Ó
Acute (Lower)

0221 á
0225 é
0233 í
0237 ó
Circumflex (Cap)
0253 Â
0194 Ê
0202 Î
0206 Ô
Circumflex (Lower)

0219 â
0226 ê
0234 î
0238 ô
Tilde (Cap)

0251 Ã
0195 Ñ
0209 Õ

Tilde (Lower)
0213 ã
0227 ñ
0241 õ

cedille

0199 Ç
0231 ç

Umlaut (Cap)

0220 Ü

Umlaut (Lower)

0252 ü


Sunday, June 17, 2007

AB

abortar (v) {1:a konjuga. -ar} göra abort

aborto (s.m) {plu.(-s), o/um/s aborto(-s)} abort

abraçar (v) {1:a konjuga. -ar} omfama, krama

abraço (s.m) { plu.(-s) kram

abreviar (v) {1:a konjuga. -ar} [tornar breve; resumir; reduzir] förkorta, göra kortare

abreviatura (s.f) { plu.(-s), a/uma/s abreviatura(-s)} förkortning(-ar)

abridor (s.m) {plu.(-s)} [abridor de garrafa/s{flask}, lata/s{burk}] öppnare

- abridor de garrafa (flasköppnare)

- abridor de lata (burköppnare)

abrigar (v) {1:a konj. -ar} [resguardar(-se); proteger(-se);] skydda 

abrigo (s.m) (-s) [lugar que abriga] skydd

abril (s.m)  april 

- o quarto mês do ano (årets fjärde månad)

- o/um/s mês(-es) (månad(-er))

abrir (v) {3:e konjuga. -ir} öppna

- abrir a porta (öppna dörren)

- abrir um pacote (öppna ett paket)

- a loja abre as 9 horas (affären öppnar kl.9)

- abrir um congresso (öppna en kongress)

- abrir um jogo ( öppna ett spel)

absolutamente (adv) absolut, fullständigt, helt, ovillkorligt

absoluto (adj) absolut, fullständigt, fullkomlig

abstrato (adj) [#* concreto] abstrakt (# konkret)

absurdo (-a) (adj) absurd

abundância (s.f) [grande quatidade, fatura] riklighet, överflöd

abundante (adj) riklig

abusado (adj) [intrometido; provocador; aborrecido; enfadonho] fräck

Vocabulário/Glosor

# [simbolo p/ "antônimo] = antonymer{=motsatsord}, #

s.m = substantiv maskulinum

s.f = substantiv femininum

-a = ord i femininum {ex: coisa absurda/ sak absurd}. P.S. stam ord "absurdo" (adj) det är maskulinum ord slutar på -o. Det är bara lägga -a då ord blir "femininum".

coisa(-s) (s.f)  = sak (-er)

-s (plural) = plularis 

Ni kan titta i andra Blog som har portugisiska grammatik .

Monday, June 4, 2007

Aa

a [art. def. fem. sing.] [pron. pess. da 3.a pess. do sing. fem.] {a bestämd artikel (femininum) alla substantiv som slutar på a är fem. (femininum), -en, -ett; den, det; (ett-ord och en-ord)
[
Singular - feminino] Singularis - femininum {bestäm artikel singularis}
- a casa (ett-ord)huset
- a mesa (ett-ord)bordet
- a menina (en-ord)flickan
[Plural - feminino] Pluralis - femininum a+s +s { bestäm artikel pluralis}

- as casas - husen
- as mesas - borden
- as meninas - flickorna
[Singular - feminino] Singularis - femininum { obestämd artikel singularis}

- uma sala - ett rum
- uma cadeira - en stol
- uma mulher* - en kvinna
[Plural - feminino] Pluralis - femininum a+s +s {obestämd artikel pluralis}

- umas salas - rum
- umas cadeiras - stolar
- umas mulheres - kvinnor
a [prep] till, på, åt
- ir à feira ( går på marknad)
- ir à pé (till fots; gå, promenera)
- feito à mão (handgjord)
abaixar (v) [v. första regelbundna konjugationer som slutar på -ar] sänka
abaixo (adv) [em/por baixo] ned
abaixado (adj) nedre, nederst
abaixamento (s.m.) sänkning
abandonar (v) [v. 1:a regelb konjuga -ar] lämna, överge
abatido (-a) (adj) svag, utmattad
abelha (s.f.) bi
abençoar (v) [v. 1:a regelb konjuga -ar] välsigna
aberto (-a) (adj) öppen
- a porta do carro está aberta (bilen dörren är öppen)
- o saco está aberto {o saco (s.m) = påsen)
- o portão estava aberto {o portão (s.m) = grinden}
- a porta da casa {hus dörren}
aborrecer (v) [v. 2:a regelb konjuga -er] tråkar ut
aborrecido (-a) (adj) tråkig
aborrecimento (s.m) tråkighet

Abreviaturas/Förkortningar
-a (ord i femininum)
adj - adjetivo (adjektiv)
adv - advérbio, adverbial ( adverb)
art - artigo (artikel)
f. fem - feminino (femininum)
gír - gíria (slang)
gram - gramática (grammatik)
m - masculino (maskulinum)
nr - número(-s) (nummer)
neg - negativo(-a) (negativ)
perf - perfeito (perfekt {verb})
p.ex. - por exemplo (till exempel)
pl - plural (pluralis)
prep - preposiçao (preposition)
pres - presente[v] (presens {verb]
pret - pretérito[v] (preteritum {verb})
pro - pronome (pronomen)
s - substantivo (substantiv)
s.f - substantivo feminino (substantiv femininum)
s.m - substantivo maskulinum (substantiv maskulinum)
-s - (ord i pluralis)
sing - singular (singularis)
sinôn - sinônimo (synonym)
v - verbo (verb)

Ny Ordlista Svenska-Portugisiska

Jag har gjort en ny "Blogg" en "Ordlista svenska-portugisiska". Här http://ordlistasvpt.blogspot.com