abortar (v) {1:a konjuga. -ar} göra abort
aborto (s.m) {plu.(-s), o/um/s aborto(-s)} abort
abraçar (v) {1:a konjuga. -ar} omfama, krama
abraço (s.m) { plu.(-s) kram
abreviar (v) {1:a konjuga. -ar} [tornar breve; resumir; reduzir] förkorta, göra kortare
abreviatura (s.f) { plu.(-s), a/uma/s abreviatura(-s)} förkortning(-ar)
abridor (s.m) {plu.(-s)} [abridor de garrafa/s{flask}, lata/s{burk}] öppnare
- abridor de garrafa (flasköppnare)
- abridor de lata (burköppnare)
abrigar (v) {1:a konj. -ar} [resguardar(-se); proteger(-se);] skydda
abrigo (s.m) (-s) [lugar que abriga] skydd
abril (s.m) april
- o quarto mês do ano (årets fjärde månad)
- o/um/s mês(-es) (månad(-er))
abrir (v) {3:e konjuga. -ir} öppna
- abrir a porta (öppna dörren)
- abrir um pacote (öppna ett paket)
- a loja abre as 9 horas (affären öppnar kl.9)
- abrir um congresso (öppna en kongress)
- abrir um jogo ( öppna ett spel)
absolutamente (adv) absolut, fullständigt, helt, ovillkorligt
absoluto (adj) absolut, fullständigt, fullkomlig
abstrato (adj) [#* concreto] abstrakt (# konkret)
absurdo (-a) (adj) absurd
abundância (s.f) [grande quatidade, fatura] riklighet, överflöd
abundante (adj) riklig
abusado (adj) [intrometido; provocador; aborrecido; enfadonho] fräck
Vocabulário/Glosor
# [simbolo p/ "antônimo] = antonymer{=motsatsord}, #
s.m = substantiv maskulinum
s.f = substantiv femininum
-a = ord i femininum {ex: coisa absurda/ sak absurd}. P.S. stam ord "absurdo" (adj) det är maskulinum ord slutar på -o. Det är bara lägga -a då ord blir "femininum".
coisa(-s) (s.f) = sak (-er)
-s (plural) = plularis
Ni kan titta i andra Blog som har portugisiska grammatik .
No comments:
Post a Comment